Glosario español/italiano del "BuenTurista": frases que abren todas las puertas

Actualizado: 4 de nov de 2019

Cuando organices tu viaje a Italia haz tu propio glosario del buen turista. Toma lápiz y papel, y escribes frases y palabras que abren todas las puertas. Te ayudamos a empezar tu libretita de “buenas maneras” en italiano.





Primero lo primero, la libreta viajera

Cuando ya se dónde voy en mi próximo viaje, lo que hago es anotar en mi libreta viajera las frases en español que son imprescindibles para mí a la hora de relacionarme con hoteles, negocios comerciales, restaurantes e inclusive la gente del lugar: para poder pedir información o simplemente ser gentil con ellos. Luego busco en los diccionarios que poseo (o en Google) la traducción de estas frases o palabras, y las vuelco en mi libreta con su gramática, y sobre todo con su fonética; escríbelas reproduciendo los sonidos de su pronunciación, no es necesario ser experto en fonética pero sí agudizar el oído para captar lo mejor posible esos sonidos.

Las frases básicas que salvan de los apuros

Iniciamos con nuestra lista de palabras y frases. No te asustes si ves que esta nota del blog es particularmente larga, es amena y sobre todo engloba las principales oraciones que te ayudarán a desenvolverte sin temores en una de las culturas más amistosas y amenas de Europa, la italiana:

· Hola/Adiós : CIAO! (Que se pronuncia: chao ).

· Buenos días: BUONGIORNO (Buon yorno).

· Buenas tardes: BUON POMERIGGIO (Buon pomeriyo).

· Buenas noches: BUONA SERA (Buona sera)

BUONA NOTTE (Buona notte) antes de irse a dormir.

· Hasta luego / Adiós: ARRIVEDERCI (Arrivederchi).

· Nos vemos: CI VEDIAMO (chi vediamo).

· ¿Cómo se llama?(formal): COME SI CHIAMA? (Come si kiama?)

· Me llamo…: MI CHIAMO.... (mi kiamo…).

· Yo soy…: IO SONO… (tal cual se escribe). *ATENCIÓN con el verbo “essere” (ser y estar) que más vas a utilizar en este tipo de casos, como es lógico. Tanto para decir de dónde eres (Ej: ‘io sono Spagnolo’); como de qué ciudad concretamente (Ej: ‘io sono di Madrid’); cuál es tu profesión (Ej: ‘io sono redattore’); y un largo etcétera. La excepción a esta regla, y al igual que ocurre en el español, sería para decir nuestra edad. En este caso se utiliza el verbo ‘avere’ (haber), de tal modo que, por ejemplo: ‘ho 25 anni’

· Gusto en conocerle: PIACERE DI CONOSCERLA (Piachere di conosherla)

· Por favor: PER FAVORE (Per favore)

· Gracias: GRAZIE (Gratsie)

· No hay de qué/ de nada: PREGO (Prego)

· No hay problema: NON C’è PROBLEMA (non che problema)

· Disculpa (informal): SCUSA (scusa) / Disculpeme (formal): MI SCUSI (mi scusi)

· Lo siento: MI DISPIACE (mi dispiache)

· Seguro: CERTAMENTE (chertamente)

· ¿De verdad?: DAVVERO? (davero?)

· ¿Habla ud. español? (formal): PARLA SPAGNOLO? (parla spañolo?)

· No hablo italiano: IO NON PARLO ITALIANO (io non parlo italiano)

· Habla más despacio, por favor: PARLI PIù LENTAMENTE, PER FAVORE (parli piú lentamente, per favore)

· Entiendo un poco de italiano: LO CAPISCO L’ITALIANO SOLO UN PO’ (Io capisco litaliano solo un po)

· ¿Qué significa?: COSA SIGNIFICA? (cosa significa?)

· No lo sé: NON LO SO (non lo so)

· Después: DOPO (dopo)

· ¡Espera!: ASPETTA! (aspeta!)

¡Ayuda!: AIUTO! (ayuto)

Para conocer nuestras experiencias de viaje que complementan tu estadía en Italia, te aconsejamos que veas nuestra página de experiencias. O tal vez te guste armar tu propio viaje, entonces llámanos al nuestro whatsapp directo.


Llegas al hotel, ¿cómo te comunicarías?


Luego de llegar a la ciudad elegida en Italia, se presentan dos escenarios:


  • Por un lado es que no reservaste hotel y necesitas uno.

  • Por el otro es que tienes reserva y debes presentarte en la recepción.

Para ambos escenarios tenemos las frases que necesitarás para dar cuenta de tu soltura lingüística, porque tú y nosotras sabemos que estás en camino de convertirte en un Buen Turista:

· Tengo una reserva en este hotel:. HO UNA PRENOTAZIONE IN QUESTO ALBERGO (ho una prenotatsione in kuesto albergo)

· ¿Hay habitaciones disponibles? (si no tienes reserva).

AVETE CAMERE LIBERE? (avete camere libere?)

· ¿Cuánto cuesta una habitación para una/dos persona(s)?

QUANTO COSTA UNA STANZA SINGOLA/DOPPIA?

(cuanto costa una estantza singola / dopia?)

· Bien, la tomo. VA BENE, LA PRENDO (va bene, la prendo)

· Me quedaré por _____ noche(s).

MI FERMO PER_____ NOTTE(i). (mi fermo per ____ note(i))

· ¿Puede recomendarme otro hotel?

POTETE SUGGERIRMI UN ALTRO HOTEL? (potete suyerirmi un altro otel?)

· ¿Tiene una caja fuerte? AVETE UNA CASSAFORTE? (avete una casaforte?)

· ¿Está incluido el desayuno?.

È INCLUSA LA PRIMA COLAZIONE? (é inclusa la prima colatzione?)

· ¿A qué hora es el desayuno?

A CHE ORA E’ LA PRIMA COLAZIONE?(a ke ora e la prima colatzione?)

· Por favor limpie mi habitación.

PULITE LA MIA CAMERA, PER FAVORE. (pulite la mia camera, per favore)

· ¿Podría despertarme a la(s) _____?

POTETE SVEGLIARMI ALLE ______? (potete esveliarmi ale ____?)

· Quiero registrar mi salida. VOGLIO PARTIRE (volio partire)



Sensi in Viaggio te asesora con hotel, ruta y descuentos.

Hay que pedir información, ¿cómo harías?


· Tengo una pregunta: HO UNA DOMANDA (o una domanda)

· Puedes decirme…LEI PUO' DIRMI… (lei puó dirmi)

· Cómo llegar a… COME ARRIVARE A… (come arrivare a)

· ¿Dónde/Cuándo nos vemos?: DOVE / QUANDO CI INCONTRIAMO? (dove/cuándo chi incontriamo?)

· ¿Cómo está el tiempo? CHE TEMPO FA? (ke tempo fa?)

· ¿Qué es eso?: CHE COS’E'? (Ke cosé)

· ¿Porqué? / Por que: PERCHE' (perke)

· ¿Dónde están los aseos? (lugar público) DOVE SONO I GABINETTI? (dove sono i gabineti?)

· ¿Dónde está el baño?: DOV’è IL BAGNO? (dové il baño?)

Luego vas a necesitar de transporte


Un excelente modo de moverte en las ciudades italianas más importantes es el de tomar el transporte público de pasajeros, por eso es fundamental que tengas a mano las oraciones que ayudarán a tu interlocutor a comprender lo que necesitas, ellas son:

· ¿Cuánto cuesta un billete a ______? QUANTO COSTA UN BIGLIETTO PER ______? (kuánto costa un bilieto per ______?)

· Un billete a ______, por favor. UN BIGLIETTO PER ______, PER FAVORE. (un bilieto per ______, per favore)

· ¿A dónde va este tren/autobús? DOVE VA QUESTO TRENO/ QUEST’AUTOBUS? (dové va kuesto treno / kuest-autobus?)

· ¿Dónde está el tren/autobús a ______? DOV’è IL TRENO/ L’AUTOBUS PER _____? (dové il treno / lautobus?)

· ¿Este tren/autobús se detiene en _____? QUESTO TRENO/QUEST’AUTOBUS SI FERMA A _____? (kuesto treno/kuest-autobus si ferma a)

· ¿Cuándo parte el tren/autobús a _____? QUANDO PARTE IL TRENO/L’AUTOBUS PER _____? (kuando parte il treno /lautobus per _____?)

· ¿Cuándo llegará este tren/autobús a _____? QUANDO ARRIVA A _____ QUESTO TRENO/AUTOBUS? (kuando arriva a _____ kuesto treno / kuest-autobus?)

· Quiero alquilar un coche. DESIDERO NOLEGGIARE UNA MACCHINA (desidero noleyare una makina)

· ¿Puedo incluir un seguro? POSSO AVERE UN’ ASSICURAZIONE? (poso avere un asicuratzione?)

· un solo sentido (en calles): SENSO UNICO (senso único)

· dar el paso: DARE LA PRECEDENZA (dare la prechedentza)

· prohibido el paso: DIVIETO DI ACCESSO (divieto di acheso)

· no aparcar: SOSTA VIETATA (sosta vietata) VIETATO PARCHEGGIARE (vietato parkeyare)

· límite de velocidad: LIMITE DI VELOCITA (limite di velochita)

· estación de servicio: STAZIONE DI RIFORNIMETO (estatzione di rifornimento)

· gasolina: BENZINA (bentzina) /diesel: DIESEL (disel)

Y si el cansancio te ganó puedes llamar un taxi


Cuando tus piernas pidan auxilio lo ideal es tener las palabras oportunas para que tu viaje en taxi no se convierta en un tour panorámico por toda la ciudad (y te salga muy costoso). Te ayudo a que seas preciso en lo que necesitas con estas frases:

· ¡Taxi! : TAXI! (taxi)

· Lléveme a _____, por favor. PORTATEMI A _____, PER FAVORE (portatemi a _____, per favore)

· ¿Cuánto cuesta llegar a _____? QUANTO COSTA ANDARE A _____? (kuanto costa andare a _____?)

· Por favor lléveme a _____.

PER FAVORE MI PORTI A _____. (per favore mi porti a _____)

· ¡Tengo prisa!: VADO IN FRETTA! / HO FRETTA! (vado di freta / o freta)

· Deténgase aquí, por favor. FERMI QUI, PER FAVORE. (fermi kui, per favore)

· ¿Cuánto le debo? QUANTO LE DEVO? (cuánto le devo?)


Indicaciones claras para el taxista.

Finalmente, llegó el momento de ir de compras


¿Cuántas personas te dijeron que las compras en Italia son de lo mejor?! Seguramente muchas, porque dependiendo si nos visitas en julio o enero (nosotros estamos en Latina, cerca de Roma) es que puedes acceder a las liquidaciones más espectaculares (hasta 70% real de descuento). Ok, pero si elegiste otro mes del año no hay problemas tampoco, porque vas a tener siempre buenas opciones de calidad y precio. Entonces aprovecha estas frases que harán que tus compras sean las mejores que hiciste en un viaje:

· ¿Acepta dólares americanos? ACCETTATE DOLLARI AMERICANI? (achetate dolari americani?)

· ¿Acepta tarjetas de crédito? ACCETTATE CARTE DI CREDITO? (achetate carte di credito?)

· ¿Podría cambiar dinero por mí? POTETE CAMBIARE DEL DENARO PER ME? (potete cambiare del denaro per me?)

· ¿Dónde puedo cambiar moneda extranjera? DOVE POSSO CAMBIARE VALUTA? (dove poso cambiare dela valuta?)

· ¿Cuál es la tasa de cambio? QUANT’E’ IL CAMBIO? (cuante il cambio?)

· ¿Dónde hay un cajero automático? DOVE POSSO TROVARE UN BANCOMAT? (dove poso trovare un bancomat?)

· ¿Tiene esto en mi talla? AVETE QUESTO NELLA MIA TAGLIA? (avete kuesto nela mia talia?)

· ¿Cuánto cuesta esto? QUANTO COSTA QUESTO? (cuanto costa kuesto?)

· Es muy caro. È TROPPO CARO (e tropo caro)

· Aceptaría _____? PRENDERESTE_____? (prendereste ______?)

· Caro. CARO (caro)

· Barato. ECONOMICO (economico)

· No me interesa. NON SONO INTERESSATO/A (Non son interesato/a)

· Bien, me lo llevo. VA BENE, LO PRENDO. (va bene, lo prendo)

· ¿Me da una bolsa? POSSO AVERE UNA BUSTA? (poso avere una busta?)

· Necesito... HO BISOGNO DI... (o bisoño di…)


Palabras claves para saber comprar cuando estás de shopping en Italia

Terminemos contentos, vamos a comer


Y llegamos al momento más esperado en Italia, la hora de ir a "mangiare", oportunidad para los cinco sentidos si realmente disfrutas de la buena cocina y la originalidad simple de los platos italianos. Aquí están las oraciones que provocarán la gran predisposición de vuestro camarero:

· Una mesa para uno/dos, por favor. UN TAVOLO PER UNO/DUE, PER FAVORE. (un tavolo per uno/due, per favore)

· ¿Puedo ver el menú, por favor? POSSO VEDERE IL MENU, PER FAVORE? (poso vedere il menu, per favore)

· ¿Hay alguna especialidad local? C’E’ UNA SPECIALITA’ LOCALE? (che una espechalita locale?)

· Soy vegetariano/a. SONO VEGETARIANO/A. (sono veyetariano/a)

· No como puerco/ cerdo. NON MAGIO IL MAIALIE. (non manyo il mayale)

· No como ternera. NON MAGIO IL MANZO. (non manyo il mantzo)

· Solo como comida kosher. MANGIO SOLAMENTE CIBO KOSHER. (manyo solamente chibo kosher)

· ¿Puede cocinarlo con poca grasa?. POTETE FARLO CON POCHI GRASSI? (potete farlo con poki grasi)

· A la carta. A’ LA CARTE. (a la carte)

· Desayuno. LA PRIMA COLAZIONE. (la prima colatsione)

· Almuerzo. IL PRANZO. (il prantzo) / Cena. LA CENA. (la chena)

· Quisiera _____. VORREI ______. (vorrei ______.)

· Quisiera un platillo con ______. VORREI UN PIATTO CON ______. (vorrei un piato con ______.)

· Pollo. IL POLLO (il polo) Ternera. IL MANZO (il mantzo) Pescado. IL PESCE. (il peshe)

· Jamón. IL PROSCIUTTO (il proshuto) Salchicha. SALSICCIA (salsicha) Queso. FORMAGGIO (formayo)

· Huevos. UOVA (uova) Ensalada. INSALATA (insalata) Verdura fresca. VERDURE FRESCHE (verdure freske) Fruta fresca. FRUTTA FRESCA(ruta freska) Pan. PANE (pane) Fideos TAGLIATELLE (taliatele) Arroz. RISO (riso) Judías (frijoles). FAGIOLI (fayoli)

· ¿Puede servirme un vaso de _____? POSSO AVERE UN BICCHIERE DI ______? (poso avere un bikiere di ______?)

· ¿Puede servirme una taza de _____? POSSO AVERE UNA TAZZA DI ______? (poso avere una tatza di _____?)

· ¿Puede traerme una botella de ______? POSSO AVERE UNA BOTTIGLIA DI ______? (poso avere una botilia di _____?)

· El café. IL CAFFE’ (il cafe) El tè. IL TE’ (il te) El zumo (jugo). IL SUCCO (il suco) El agua. L’ACQUA (lacua) La cerveza. LA BIRRA (la birra) El vino rojo/blanco. IL VINO ROSSO/BIANCO (il vino roso/bianco)

· ¿Me sirve un poco de ______? POSSO AVERE UN PO’ DI _______? (poso avere un po di?)

· La sal. IL SALE (il sale) La pimienta negra. IL PEPE (il pepe) La mantequilla. IL BURRO (il burro)

· Disculpe, mesero. SCUSI CAMERIERE/A . (scusi, cameriere/cameriera)

· He terminado. HO FINITO (o finito)

· Estuvo delicioso. E’ SQUISITO (eskuisito)

· Por favor, limpie la mesa. POTETE PULIRE IL TAVOLO, PER FAVORE? (potete pulire il tavolo, per favore)

· La cuenta, por favor. IL CONTO PER FAVORE (il conto, per favore)



El placer de comunicarse en un restaurante italiano no tiene precio

Ojalá puedas desplegar tus nuevos conocimientos con total confianza en que todo te servirá en algún momento, y tu viaje no solo será placentero sino mucho más provechoso ya que entrarás en la cotidianidad de la cultura italiana. No pierdas nunca el placer de hacer cosas nuevas. Soy Cintia, CEO y fundadora de Sensi in Viaggio. Nosotras disfrutamos mucho poder ayudarte. ¡A viajar preparados se ha dicho!

#vacaciones #Italia #viajamosdistinto #glosariodelbuenturista #viajesamedida #viajar #viajes

Sensi in Viaggio  Consultoras de viajes. Código Postal 04100 - Latina (Italia).

 

© 2019 - Sensi in Viaggio.

Creado por Market&Comm. Consultoría para profesionales y empresas, descargar el catálogo aquí.

¡Hablamos y escuchamos en español!